donghwa
“Fairy Tale”
[EP] “소원을 말해봐 (Genie)”
2009.06.29
==================ROMANIZATION==================
sori naeji anko gwi giurida
eoneusae nado moreuge
jami deureoyo neul useumyeo
eoneusae nado moreuge
jami deureoyo neul useumyeo
eondeok wie olla naeryeodabomyeon
neomuna neolkko neolbeun sesangeseo
hanappunin geudaega boyeoyo
neomuna neolkko neolbeun sesangeseo
hanappunin geudaega boyeoyo
jamshiman nun gamkko umjigiji marayo
geurigo tto jiugo geoi wanseongdwae gajo
geurigo tto jiugo geoi wanseongdwae gajo
keodaran namuwa ppalgan jibunge
jogeuman baguniwa na
dwireul ttareuneun agadeul dul
jogeuman baguniwa na
dwireul ttareuneun agadeul dul
eondeok wie olla naeryeodabomyeon
neomuna neolkko neolbeun sesangeseo
hanappunin geudaewa naye yaegi
neomuna neolkko neolbeun sesangeseo
hanappunin geudaewa naye yaegi
bomul sangja gadeuk soweoneul dama
uriga yaksokaetteon namu arae
sumgyeo dujo geudaewa naye donghwa
uriga yaksokaetteon namu arae
sumgyeo dujo geudaewa naye donghwa
nunape pyeolcheojin yeppeun geurim sairo
haengbokan kkomadeul useumsori deullyeoyo
haengbokan kkomadeul useumsori deullyeoyo
gulttuge yeongiwa badaen galmaegi
geudaega geurin heunjeokdeul
utgo maratjo naye sarang
geudaega geurin heunjeokdeul
utgo maratjo naye sarang
eondeok wie olla naeryeodabomyeon
neomuna neolkko neolbeun sesangeseo
hanappunin geudaewa na
neomuna neolkko neolbeun sesangeseo
hanappunin geudaewa na
hwanhan haessal arae kkumkkuneun eondeok
haemalgeun uri dure gaegujaengi
kkomadeulgwa geudaewa na
haemalgeun uri dure gaegujaengi
kkomadeulgwa geudaewa na
kkomadeulgwa geudaewa naye donghwa
==================HANGUL==================
새하얀 종이와 조금 낡은 연필로
그대와 나만의 먼 훗날 그려 가죠
그대와 나만의 먼 훗날 그려 가죠
소리 내지 않고 귀 기울이다
어느새 나도 모르게
잠이 들어요 늘 웃으며
어느새 나도 모르게
잠이 들어요 늘 웃으며
언덕 위에 올라 내려다보면
너무나 넓고 넓은 세상에서
하나뿐인 그대가 보여요
너무나 넓고 넓은 세상에서
하나뿐인 그대가 보여요
잠시만 눈 감고 움직이지 말아요
그리고 또 지우고 거의 완성돼 가죠
그리고 또 지우고 거의 완성돼 가죠
커다란 나무와 빨간 지붕에
조그만 바구니와 나
뒤를 따르는 아가들 둘
조그만 바구니와 나
뒤를 따르는 아가들 둘
언덕 위에 올라 내려다보면
너무나 넓고 넓은 세상에서
하나뿐인 그대와 나의 얘기
너무나 넓고 넓은 세상에서
하나뿐인 그대와 나의 얘기
보물 상자 가득 소원을 담아
우리가 약속했던 나무 아래
숨겨 두죠 그대와 나의 동화
우리가 약속했던 나무 아래
숨겨 두죠 그대와 나의 동화
눈앞에 펼쳐진 예쁜 그림 사이로
행복한 꼬마들 웃음소리 들려요
행복한 꼬마들 웃음소리 들려요
굴뚝에 연기와 바다엔 갈매기
그대가 그린 흔적들
웃고 말았죠 나의 사랑
그대가 그린 흔적들
웃고 말았죠 나의 사랑
언덕 위에 올라 내려다보면
너무나 넓고 넓은 세상에서
하나뿐인 그대와 나
너무나 넓고 넓은 세상에서
하나뿐인 그대와 나
환한 햇살 아래 꿈꾸는 언덕
해맑은 우리 둘의 개구쟁이
꼬마들과 그대와 나
해맑은 우리 둘의 개구쟁이
꼬마들과 그대와 나
꼬마들과 그대와 나의 동화
==================ENGLISH==================
With a white piece of paper and a slightly worn pencil
I draw of the future days of just you and I
I draw of the future days of just you and I
Without making a sound, I listen closely
And before I know it
I fall asleep with a smile
And before I know it
I fall asleep with a smile
I go to the top of the hill and I look down
Amidst the wide and broad world
I can see only you
Amidst the wide and broad world
I can see only you
Just close your eyes and don’t move for a bit
I erase a bit as my drawing is almost completed
I erase a bit as my drawing is almost completed
On top of the large tree and red roof
There’s a small flower pot
With two kids chasing behind
There’s a small flower pot
With two kids chasing behind
I go to the top of the hill and I look down
Amidst the wide and broad world
It’s our one and only story
Amidst the wide and broad world
It’s our one and only story
Let’s fill a treasure chest full with our wishes
And hide it underneath the tree that we chose
The fairy tale of you and I
And hide it underneath the tree that we chose
The fairy tale of you and I
Pretty picture unfolding in front of our eyes
Hear the laughter of the happy children
Hear the laughter of the happy children
Smoke in the chimneys and seagulls by the sea
You’ve given up on the dreams you’ve drawn
Haven’t you, my love
You’ve given up on the dreams you’ve drawn
Haven’t you, my love
I go to the top of the hill and I look down
Amidst the wide and broad world
It’s just you and I
Amidst the wide and broad world
It’s just you and I
Dreaming underneath the bright sun light
It’s just you and I and the playful children
The children and you and I
It’s just you and I and the playful children
The children and you and I
Our fairy tale
No comments:
Post a Comment